|
Messages des participants (jeunes et familles)C'est un projet long et difficile à préparer. Nous sommes des bénévoles et vos messages de soutien et de sympathie sont nos seules récompenses. AG
26 août : hola!!! we are two participants of the 2005 "douzelage",
we are spanish and french people, we are Bernardo and Clémence , and we
want to send you a message to say : "thank
you for all this marvellous week mister gender".
... maybe on the 2006 "douzelage" next summer..!
GOoOoOooOOOoODddd ByyYYyyEee MisTeR GeNdRe...!!!
Juste un petit bonjour pour te dire que nous sommes bien arrivés, même à
l'heure ce qui est toujours étonnant pour le train.
Merci encore une fois pour le chaleureux accueil chez vous. En allant à
Paris les élèves m'ont parlé de toutes leurs aventures pendant cette
semaine. C'était très intéressant.
Un grand merci aussi à Edith et à une autre fois. Maria
de
Kosec : Our boys have arrived a few hours ago. We just had a Town Twinning
Association presidency meeting, where Peter (one of the three) showed us
his 1237 photos. István
Salut André!
Tout s'est bien passé.
Nous sommes sains et saufs, arrivés en Suède.
Nous nous sommes arrêtés en
Rouen pendant 4 heures. Une très belle ville, dirais-je.
Je/nous vous remercions pour la formidable et inoubliable semaine à Granville. L'aide européenne pour nos frais de déplacement arrivera bien plus tard, je suppose. À qui va être envoyer l'argent? Et merci encore une fois pour l´hospitalité que toi, le groupe Douzelage et la ville de Granville a montré Ian de Suède
|
|